Facebooková událost:
http://www.facebook.com/events/272716116192395/
Julio Cortázar (1914-1984) je argentinský prozaik, básník, esejista a publicista, jeden z protagonistů slavného "boomu" latinskoamerické literatury 60. let. Čeští čtenáři znají z několika vydání jeho povídky (např. Pronásledovatel, Změna osvětlení, Konec hry) i jeho nejslavnější román Nebe, peklo, ráj (2. upr. vydání MF 2002). Knihu Tolik milujeme Gvendu připravila redaktorka Anežka Charvátová. Překlad Hedviky Vydrové a Mariany Houskové vyšel v zrcadlovém bilingvním vydání.
Když zemřel první překladatel Cortázarova díla do češtiny Kamil Uhlíř, toho času 16 let působící ve skladu šroubků jednoho pražského podniku, nad rakví nejprve promluvil předseda podnikové ROH. Svou řeč shrnul do slov: "Kamil byl dobrý chlap. Šroubkům rozuměl." Poté vystoupil řečník, zástupce jeho rodiny, PhDr. Josef Forbelský a svou řeč zahájil slovy: "Docent doktor Kamil Uhlíř, přítel Brogesův a Cortázarův..."
ukázka:
"Je tolik věcí, které začínají a snad i končí jako hra; předpokládám, že tě pobavilo, když jsi vedle své kresby našel jinou; přisoudil jsi to náhodě nebo rozmaru a teprve poté sis uvědomil, že v tom je úmysl, a kresbu sis zvolna prohlédl, dokonce ses později ještě vrátil, se vší obezřetností jako vždy: zvolit chvíli, kdy je na ulici nejméně lidí a nikde v dohledu žádný hlídkový vůz, lhostejně se přiblížit a nikdy se nedívat přímo, ale z druhého chodníku nebo nároží, předstírat zájem o nejbližší výkladní skříň, okamžitě odejít..."
přel. Hedvika Vydrová "Tolik milujeme Glendu" (Garamond 2010)
Pozn: Název pořadu je převzat z písně Paula Simona, zde: http://www.youtube.com/watch?v=wqtX4qZBdRs